/*
*/

El número cero en inglés: Un verdadero lío!

Por , el lunes, 16 de mayo de 2011 |


Podría decirse que el número 0 en inglés sufre de personalidad múltiple. Tiene diferentes denominaciones dependiendo del contexto en el que se encuentre. Cuando se habla del número cero individualmente por ejemplo, es zero. De la misma forma cuando se trata de temperaturas (-15ºC fifteen degrees below zero).


Cambia de nombre cuando se trata de números de teléfono. En ese caso es o (804577 eight o four five ...). De igual forma cuando se trata de números de habitaciones de hotel (504 five o four), años (1505 fifteen o five) y después de un punto decimal (8.05 eight point o five).

Cuando se tiene un cero antes de una coma decimal en cambio, se utiliza nought (0.07 nought point o seven)

Ahora, si hablamos de partidos de fútbol se utiliza nil (4-0 Brasil won four nil)

La denominación más curiosa se da en los partidos de tenis: love (15 - 0 fifteen love). Valga aclarar sin embargo, que este nombre no tiene nada que ver con el amor y más bien, es probable que provenga del francés.

Finalmente el cero es denominado como knot en las conferencias de matemáticas dadas por los americanos.

"Cuanto más aprendo, más me doy cuenta de que en realidad no sé."